有奖纠错
| 划词

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史的车轮是会倒转的。

评价该例句:好评差评指正

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一个月,现在开始要开始倒计时咯!

评价该例句:好评差评指正

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免的。

评价该例句:好评差评指正

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

个过程称为“正当补贴”,“公正补贴”以及“反向外援”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

过,在些情况下,各特派团将提供偏离标准的理由,以充作审计线索。

评价该例句:好评差评指正

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

些天来,可避免的照片是采取前面板显示倒数开始的奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资的造成“恶性竞争”。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机上的所有计时器都慢了10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

种做法仅提高了该程序的效率,而且加强了安全以及审计线索的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

产价格长达十年的紧缩产生的消极富效应也抑制消费者的指出。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民的关注作为规划决策进程的中心,因此,我们已经开始认真地进行倒计时。

评价该例句:好评差评指正

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,倒计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通过平等权利行动保障男女平等。

评价该例句:好评差评指正

Certains États parties utilisent souvent l'expression « mesures spéciales » - au sens de mesures correctives, compensatoires et incitatives -, comme l'équivalent des expressions « affirmative action », « action positive », « mesures positives », « discrimination à rebours » ou « positive ».

缔约国往往把纠正、补偿促进意义的术语“特别措施”与“平权行动”、“积极行动”、“积极措施”、“反向歧视”“积极的区别对待”等术语等同起来。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations récentes quant au fait que le compte à rebours a déjà commencé et que le processus se poursuivra avec ou sans Belgrade, avec ou sans les Serbes, sont des plus déconcertantes.

最近,有人说,倒计时已经开始,无论贝尔格莱德参加还是参加,无论塞族人参加还是参加,个进程将继续下去,些说法十分令人安。

评价该例句:好评差评指正

Avec cet anniversaire commencera le compte à rebours avant le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines, qui sera l'événement le plus significatif de l'histoire de la Convention depuis son ouverture à la signature.

一周年纪念将标志着内罗毕世界无地雷峰会的倒计时,是自该《公约》开放供签署以来意义最为重大的事件。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura toujours un certain degré de corrélation dans la comparaison entre l'évolution de l'IDH et l'évolution du revenu, mais cela ne signifie pas que les résultats de l'analyse soient nécessairement applicables à rebours.

虽然在人类发展指数的变化与收入的变化之间作比较一定会有某种相关性,但种分析是一定得出自己在绕圈子的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est un vaste flux de capitaux qu'on désigne parfois sous le nom de « aide à rebours », qui, tous comptes faits, n'est pas très inférieure à l'apport d'aide classique venant des pays du CAD.

其后果是相当大笔的资金外流,通常被称为`反向援助',其总额接近发展援助委员会国家所提供的常规援助。

评价该例句:好评差评指正

La délégation déclare que tous les Ministères et les organes de l'État doivent encourager les femmes à postuler à des emplois et que les offres d'emploi doivent contenir des éléments de « discrimination à rebours ».

克罗地亚代表团提及,政府各部政府机构都鼓励妇女申请公职,还有招聘广告应该包含相关肯定行动声明。

评价该例句:好评差评指正

On a également relevé des lacunes telles que l'insuffisance des fonctions d'établissement d'états et le faible recours aux fonctions de vérification à rebours (piste de vérification) et l'on a recommandé de proposer une formation complémentaire aux utilisateurs du système.

其他意见建议包括Atlas系统及其实施方面的缺点,如报告能足(例外情况)、没有充分使用Atlas系统的审计追踪作用需要向Atlas系统用户提供后续训练等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coltiner, Coluber, colubridé, Colubrina, Columba, columbarium, Columbella, columbia, Columbicola, Columbites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

A chacun son parcours, Oublie le compte à rebours.

走马观花般度过,忘了倒计

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À l'inverse, le voyage dans le temps peut aussi se faire à rebours.

相反,间旅行也可以向过去进行。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le compte à rebours continuait mais, cette fois, à l'échelle de l'univers.

倒计在宇宙尺度上继续。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

Un compte à rebours s'afficha. Il ne restait plus que dix minutes avant le début de l'expérience.

倒计,距试验开始还有十分钟。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le compte à rebours en est déjà maintenant à… 1 091 heures.

“倒计已减到… … 1091小了。”

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Que se passe-t-il à la fin du compte à rebours ? demanda Wang Miao, à bout de forces.

“倒计的尽头是什么?”汪淼无力地问。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Il s’assura qu’il était bien réveillé, mais le compte à rebours était toujours là.

确认自己已经醒来,倒计没有消失。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le compte à rebours restait pendu au milieu du ciel et le temps continuait à s’égrener.

它就悬在梦境正中,坚定地流逝着。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Le compte à rebours le suivait, quoi qu’il fasse.

倒计死死跟随着他。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Pour brice, le compte à rebours est lancé.

对于 brice,倒计已经开始。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(试听)

Je ne te mets pas de chronomètre ni de compte à rebours, pour cet exercice, je laisse un petit moment ok ?

我没有设置计器和倒计,这次的练习我只是就留了一点间给你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le compte à rebours a commencé pour les entreprises.

- 企业的倒计已经开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le compte à rebours pour les courses de Noël.

圣诞购物倒计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le compte à rebours défile sur le site des cybercriminels russophones.

- 讲俄语的网络犯罪分子的网站正在倒计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En attendant, le compte à rebours a commencé pour les supporters.

与此同,支持者的倒计已经开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Le compte à rebours est lancé pour cette nouvelle rentrée scolaire.

新学年已经进入倒计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le compte à rebours a commencé, J-500 avant les JO de Paris.

倒计已经开始,D-500在巴黎奥运会前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Au pied de la tour Eiffel, le compte à rebours est lancé.

在埃菲尔铁塔脚下,倒计已经开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Le compte à rebours est lancé en Israël pour Benyamine Netanyahou.

以色列正在为Benyamine Netanyahu倒计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

2 heures 23 minutes et 53 secondes avant le décollage, le compte à rebours s'interrompt.

- 起飞前 2 小 23 分 53 秒,倒计停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert, col-vert, colza, colzatier, coma, comagmatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接